Because of that, librum appears in the accusative singular.
In this sentence librum is the direct object: Caesar loved the book. Any noun that serves as a direct object will appear in the accusative. Rather, direct object follow transitive verbs. Sentences of the verb sum don't have direct objects (except perhaps in subordinate clauses). Of course, in English, that can be stated more simply by saying: Like a course - from a simple to a difficult concepts.
For the given context, the genitive makes more sense, because the meaning is of Syra or of Aemillia.įrom that we can conclude that the sentences mean: The plural doesn't make sense because it's only one person, so that leaves either the genitive or the dative singular.
(It could also indicate the ablative singular, but that possibility is ruled out by the context.) The nominative singular is what's to be expected for the subject and predicate of sentences of the verb sum (or esse when indicated by the infinitive):įrom the first chart, you can also see that the -ae indicates either the nominative plural, or the genitive or dative singular. Rather than the prepositional phrase of the star, the same idea can be expressed in Latin with a single word: stellae.įrom the chart, you can see that the -a ending indicates the nominative singular. A vivid description of the city's monuments precedes a prose. They often do the work of what we do with prepositional phrases. Roma Aeterna (the main book of Pars II of the Lingua Latina per se illustrata series) introduces some of the most celebrated authors of Roman antiquity through the lens of Roman literature and mythology. The different forms of the declensions indicate the function of the nouns in a sentence. When you finish the book, you are not going to be able to read much in Latin. This Latin-to-English glossary includes all of the vocabulary which a first-year student can be expected to encounter, namely the vocabulary used in Familia Romana, Colloquia Personarum, Fabellae Latinae, and Fabulae.
#How many lemmas in lingua latina per se illustrata series#
As for the grammar-translation approach being 'efficient,' it depends on how 'efficient' is defined. A convenient, single-volume vocabulary reference for Pars I of the Lingua Latina per se illustrata series by Hans H. Some of you may prefer this audioAn asterisk next to a tutorial indicates a correction listed at the bottom of this page.ĬAP.The the word ancilla and the names Syra and Aemilia are declined (rather than conjugated) according to the first declension, as shown in the following chart from Allen and Greenough's Latin Grammar: By contrast, another text I use to teach Latin, First Year Latin by Robert Henle, teaches students about 500 words. It should be noted that Lingua Latina is not a purely reading-based approach: it teaches grammar deductively, though in Latin and only after presenting new forms in the text inductively. These are audio-only versions of the videos above. If you have trouble with PENSVM D or have questions about this page, please e-mail the author